All Powers & Praises Belong to ALLAHﷻ
Surely, I AM ALLAH. There is no God except Me, so worship Me and establish Salah for My remembrance ~ Legendary Quran (20.14)
Quran | English | Urdu | |
---|---|---|---|
![]() |
24.35 | Allah is the Light of the heavens and the earth. The example of His light is that of a niche, in which there is a lamp; the lamp is in a glass - the glass looks like a brilliant star - it is lit by (the oil of) a blessed tree, the olive, which is neither eastern, nor western. Its oil is about to emit light even though the fire has not touched it - (it is) light upon light. Allah guides to His light whomsoever He wills; Allah describes examples for the people, and Allah knows everything well. | اللہ آسمانوں اور زمین کا نُور ہے۔ اس کے نُور کی مثال ایسی ہے جیسے ایک طاق میں چراغ رکھا ہُوا ہو، چراغ ایک فانُوس میں ہو، فانُوس کا حال یہ ہو کہ جیسے موتی کی طرح چمکتا ہوا تارا، اور وہ چراغ زیتون کے ایک ایسے مبارک درخت کے تیل سے روشن کیا جاتا ہو جو نہ شرقی ہو نہ غربی ، جس کا تیل آپ ہی آپ بھڑکا پڑتا ہو چاہے آگ اس کو نہ لگے، روشنی پر روشنی ۔ اللہ اپنے نُور کی طرف جس کی چاہتا ہے رہنمائی فرماتا ہے ، وہ لوگوں کو مثالوں سے بات سمجھاتا ہے ، وہ ہر چیز سے خُوب واقف ہے۔ |
![]() |
112.1-4 | Say, “The truth is that Allah is One. Allah is Besought of all, needing none. He neither begot anyone, nor was he begotten. And equal to Him has never been any `one.” | آپ کہہ دیجئے کہ وہ اللہ تعالیٰ ایک ہے۔اللہ تعالیٰ بے نیاز ہے۔نہ اس سے کوئی پیدا ہوا نہ وہ کسی سے پیدا ہوا۔اور نہ کوئی اس کا ہمسر ہے |
![]() |
16.78 | Allah has brought you forth from your mothers’ wombs when you knew nothing, and He made for you ears, eyes and hearts, so that you may be grateful. | اللہ نے تمہیں تمہاری ماؤں کے پیٹوں سے نکالا ہے کہ اس وقت تم کچھ بھی نہیں جانتے تھے، اسی نے تمہارے کان اور آنکھیں اور دل بنائےکہ تم شکر گزاری کرو |
![]() |
85.9 | the One to whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth. And Allah is witness over every thing. | جس کے لئے آسمان وزمین کا ملک ہے۔ اور اللہ تعالیٰ ہرچیز کو دیکھ رہا ہے |
![]() |
71.15-16 | Did you not see how Allah has created seven heavens one upon another, and has made the moon a light therein, and made the sun a lamp? | کیا تم نہیں دیکھتے کہ اللہ تعالیٰ نے اوپر تلے کس طرح سات آسمان پیدا کر دیئے ہیں اور ان میں چاند کو جگمگاتا بنایا ہےاور سورج کو روشن چراغ بنایا ہے؟ |
![]() |
71.19-20 | And Allah has made the earth a spread for you, so that you may go about its broad ways. | اور تمہارے لیے زمین کو اللہ تعالیٰ نے فرش بنادیا ہے۔تاکہ تم اس کی کشادہ راہوں میں چلو پھرو۔ |
![]() |
57.1-2 | Whatever is in the heavens and the earth glorifies Allah, for He is the Almighty, All-Wise. To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth. He gives life and causes death. And He is Most Capable of everything. | تسبیح کرتی ہے اللہ کی ہر وہ شے جو آسمانوں میں ہے اور زمین میں ہے۔ اور وہ بہت زبردست ہے کمال حکمت والا۔ اسی کے لیے ہے آسمانوں اور زمین کی بادشاہی۔ وہی زندہ رکھتا ہے وہی مارتا ہے۔ اور وہ ہرچیز پر قادر ہے۔ |
Name | Transliteration | English | Urdu | |
---|---|---|---|---|
![]() |
ٱلْرَّحْمَـانُ | AR-RAHMAAN | The Most or Entirely Merciful | بڑی رحمت والا |
![]() |
ٱلْرَّحِيْمُ | AR-RAHEEM | The Bestower of Mercy | نہائت مہربان |
![]() |
ٱلْمَلِكُ | AL-MALIK | The King and Owner of Dominion | حقیقی بادشاہ |
![]() |
ٱلْقُدُّوسُ | AL-QUDDUS | The Absolutely Pure | نہائت مقدس اور پاک |
![]() |
ٱلْسَّلَامُ | AS-SALAM | The Perfection and Giver of Peace | جس کی ذاتی صفت سلامتی ہے |
![]() |
ٱلْمُؤْمِنُ | AL-MU’MIN | The One Who gives Emaan and Security | امن و امان عطا کرنے والا |
![]() |
ٱلْمُهَيْمِنُ | AL-MUHAYMIN | The Guardian, The Witness, The Overseer | پوری نگہبانی کرنے والا |
![]() |
ٱلْعَزِيزُ | AL-AZEEZ | The All Mighty | غلبہ اور عزت والا، جو سب پر غالب ہے |
![]() |
ٱلْجَبَّارُ | AL-JABBAR | The Compeller, The Restorer | صاحب جبروت، ساری مخلوق اس کے زیرِ تصرف ہے |
![]() |
ٱلْمُتَكَبِّرُ | AL-MUTAKABBIR | The Supreme, The Majestic | کبریائی اور بڑائی اس کا حق ہے |
![]() |
ٱلْخَالِقُ | AL-KHAALIQ | The Creator, The Maker | پیدا فرمانے والا |
![]() |
ٱلْبَارِئُ | AL-BAARI’ | The Originator | ٹھیک بنانے والا |
![]() |
ٱلْمُصَوِّرُ | AL-MUSAWWIR | The Fashioner | صورت گری کرنے والا |
![]() |
ٱلْغَفَّارُ | AL-GHAFFAR | The All- and Oft-Forgiving | گناہوں کا بہت زیادہ بخشنے والا |
![]() |
ٱلْقَهَّارُ | AL-QAHHAR | The Subduer, The Ever-Dominating | سب پر پوری طرح غالب، جس کے سامنے سب مغلوب اور عاجز ہیں |
![]() |
ٱلْوَهَّابُ | AL-WAHHAAB | The Giver of Gifts | بغیر کسی منفعت کے خوب عطا کرنے والا |
![]() |
ٱلْرَّزَّاقُ | AR-RAZZAAQ | The Provider | سب کو روزی دینے والا |
![]() |
ٱلْفَتَّاحُ | AL-FATTAAH | The Opener, The Judge | سب کے لیے رحمت و رزق کے دروازے کھولنے والا |
![]() |
ٱلْعَلِيمُ | AL-‘ALEEM | The All-Knowing, The Omniscient | سب کچھ جاننے والا |
![]() |
ٱلْقَابِضُ | AL-QAABID | The Withholder | تنگی کرنے والا |
![]() |
ٱلْبَاسِطُ | AL-BAASIT | The Extender | فراخی کرنے والا |
![]() |
ٱلْخَافِضُ | AL-KHAAFIDH | The Reducer, The Abaser | پست کرنے والا |
![]() |
ٱلْرَّافِعُ | AR-RAAFI’ | The Exalter, The Elevator | بلند کرنے والا |
![]() |
ٱلْمُعِزُّ | AL-MU’IZZ | The Honourer, The Bestower | عزت دینے والا |
![]() |
ٱلْمُذِلُّ | AL-MUZIL | The Dishonourer, The Humiliator | ذلت دینے والا |
![]() |
ٱلْسَّمِيعُ | AS-SAMEE’ | The All-Hearing | سب کچھ سننے والا |
![]() |
ٱلْبَصِيرُ | AL-BASEER | The All-Seeing | سب کچھ دیکھنے والا |
![]() |
ٱلْحَكَمُ | AL-HAKAM | The Judge, The Giver of Justice | حاکمِ حقیقی |
![]() |
ٱلْعَدْلُ | AL-‘ADL | The Utterly Just | سراپا عدل و انصاف |
![]() |
ٱلْلَّطِيفُ | AL-LATEEF | The Subtle One, The Most Gentle | لطافت اور لطف و کرم جس کی ذاتی صفت ہے |
![]() |
ٱلْخَبِيرُ | AL-KHABEER | The Acquainted, the All-Aware | ہر بات سے با خبر |
![]() |
ٱلْحَلِيمُ | AL-HALEEM | The Most Forbearing | نہائت بردبار |
![]() |
ٱلْعَظِيمُ | AL-‘ATHEEM | The Magnificent, The Supreme | بڑی عظمت والا، سب سے بزرگ و برتر |
![]() |
ٱلْغَفُورُ | AL-GHAFOOR | The Forgiving, The Exceedingly Forgiving | بہت بخشنے والا |
![]() |
ٱلْشَّكُورُ | ASH-SHAKOOR | The Most Appreciative | حسنِ عمل کی قدر کرنے والا، بہتر سے بہتر جزا دینے والا |
![]() |
ٱلْعَلِيُّ | AL-‘ALEE | The Most High, The Exalted | سب سے بالا |
![]() |
ٱلْكَبِيرُ | AL-KABEER | The Greatest, The Most Grand | سب سے بڑا |
![]() |
ٱلْحَفِيظُ | AL-HAFEEDH | The Preserver, The All-Heedful and All-Protecting | سب کا نگہبان |
![]() |
ٱلْمُقِيتُ | AL-MUQEET | The Sustainer | سب کو سامانِ حیات فراہم کرنے والا |
![]() |
ٱلْحَسِيبُ | AL-HASEEB | The Reckoner, The Sufficient | سب کے لیے کفایت کرنے والا |
![]() |
ٱلْجَلِيلُ | AL-JALEEL | The Majestic | عظیم القدر |
![]() |
ٱلْكَرِيمُ | AL-KAREEM | The Most Generous, The Most Esteemed | صاحبِ کرم |
![]() |
ٱلْرَّقِيبُ | AR-RAQEEB | The Watchful | نگہدار اور محافظ |
![]() |
ٱلْمُجِيبُ | AL-MUJEEB | The Responsive One | قبول کرنے والا |
![]() |
ٱلْوَاسِعُ | AL-WAASI’ | The All-Encompassing, the Boundless | وسعت رکھنے والا |
![]() |
ٱلْحَكِيمُ | AL-HAKEEM | The All-Wise | سب کام حکمت سے کرنے والا |
![]() |
ٱلْوَدُودُ | AL-WADOOD | The Most Loving | اپنے بندوں کو چاہنے والا |
![]() |
ٱلْمَجِيدُ | AL-MAJEED | The Glorious, The Most Honorable | بزرگی والا |
![]() |
ٱلْبَاعِثُ | AL-BA’ITH | The Resurrector, The Raiser of the Dead | اٹھانے والا، موت کے بعد مردوں کو زندہ کرنے وال |
![]() |
ٱلْشَّهِيدُ | ASH-SHAHEED | The All- and Ever Witnessing | حاضر، جو سب کچھ دیکھتا اور جانتا ہے |
![]() |
ٱلْحَقُّ | AL-HAQQ | The Absolute Truth | جس کی ذات و وجود اصلاً حق ہے |
![]() |
ٱلْوَكِيلُ | AL-WAKEEL | The Trustee, The Disposer of Affairs | کارسازِ حقیقی |
![]() |
ٱلْقَوِيُّ | AL-QAWIYY | The All-Strong | صاحبِ قوت |
![]() |
ٱلْمَتِينُ | AL-MATEEN | The Firm, The Steadfast | بہت مضبوط |
![]() |
ٱلْوَلِيُّ | AL-WALIYY | The Protecting Associate | سرپرست و مددگار |
![]() |
ٱلْحَمِيدُ | AL-HAMEED | The Praiseworthy | مستحقِ حمد و ستائش |
![]() |
ٱلْمُحْصِيُ | AL-MUHSEE | The All-Enumerating, The Counter | سب مخلوقات کے بارے میں پوری معلومات رکھنے والا |
![]() |
ٱلْمُبْدِئُ | AL-MUBDI | The Originator, The Initiator | پہلا وجود بخشنے والا |
![]() |
ٱلْمُعِيدُ | AL-MU’ID | The Restorer, The Reinstater | دوبارہ زندگی دینے والا |
![]() |
ٱلْمُحْيِى | AL-MUHYEE | The Giver of Life | زندگی بخشنے والا |
![]() |
ٱلْمُمِيتُ | AL-MUMEET | The Bringer of Death, the Destroyer | موت دینے والا |
![]() |
ٱلْحَىُّ | AL-HAYY | The Ever-Living | زندہ و جاوید، زندگی جس کی ذاتی صفت ہے |
![]() |
ٱلْقَيُّومُ | AL-QAYYOOM | The Sustainer, The Self-Subsisting | خود قائم رہنے والا، سب مخلوق کو اپنی مشیئت کے مطابق قائم رکھنے والا |
![]() |
ٱلْوَاجِدُ | AL-WAAJID | The Perceiver | سب کچھ اپنے پاس رکھنے والا |
![]() |
ٱلْمَاجِدُ | AL-MAAJID | The Illustrious, the Magnificent | بزرگی اور عظمت والا |
![]() |
ٱلْوَاحِدُ | AL-WAAHID | The One | ایک اپنی ذات میں |
![]() |
ٱلْأَحَد | AL-AHAD | The Unique, The Only One | اپنی صفات میں یکتا |
![]() |
ٱلْصَّمَدُ | AS-SAMAD | The Eternal, Satisfier of Needs | سب سے بے نیاز اور سب اس کے محتاج |
![]() |
ٱلْقَادِرُ | AL-QADIR | The Capable, The Powerful | قدرت والا |
![]() |
ٱلْمُقْتَدِرُ | AL-MUQTADIR | The Omnipotent | سب پر کامل اقتدار رکھنے والا |
![]() |
ٱلْمُقَدِّمُ | AL-MUQADDIM | The Expediter, The Promoter | جسے چاہے آگے کر دینے والا |
![]() |
ٱلْمُؤَخِّرُ | AL-MU’AKHKHIR | The Delayer, the Retarder | جسے چاہے پیچھے کر دینے والا |
![]() |
ٱلأَوَّلُ | AL-AWWAL | The First | سب سے پہلے وجود رکھنے والا |
![]() |
ٱلْآخِرُ | AL-AAKHIR | The Last | سب کے بعد وجود رکھنے والا |
![]() |
ٱلْظَّاهِرُ | AZ-DHAAHIR | The Manifest | بالکل آشکار |
![]() |
ٱلْبَاطِنُ | AL-BAATIN | The Hidden One, Knower of the Hidden | بالکل مخفی |
![]() |
ٱلْوَالِي | AL-WAALI | The Governor, The Patron | مالک و کارساز |
![]() |
ٱلْمُتَعَالِي | AL-MUTA’ALI | The Self Exalted | بہت بلند و بالا |
![]() |
ٱلْبَرُّ | AL-BARR | The Source of Goodness, the Kind Benefactor | بڑا محسن |
![]() |
ٱلْتَّوَّابُ | AT-TAWWAB | The Ever-Pardoning, The Relenting | توبہ کی توفیق دینے والا، توبہ قبول کرنے والا |
![]() |
ٱلْمُنْتَقِمُ | AL-MUNTAQIM | The Avenger | مجرمین کو کیفرِ کردار کو پہنچانے والا |
![]() |
ٱلْعَفُوُّ | AL-‘AFUWW | The Pardoner | بہت معافی دینے والا |
![]() |
ٱلْرَّؤُفُ | AR-RA’OOF | The Most Kind | بہت مہربان |
![]() |
مَالِكُ ٱلْمُلْكُ | MAALIK-UL-MULK | Master of the Kingdom, Owner of the Dominion | سارے جہاں کا مالک |
![]() |
ذُو ٱلْجَلَالِ وَٱلْإِكْرَامُ | DHUL-JALAALI WAL-IKRAAM | Possessor of Glory and Honour, Lord of Majesty and Generosity | صاحبِ جلال اور بہت کرم فرمانے والا جس کے جلال سے بندے ہمیشہ خائف ہوں اور جس کے کرم کی بندے ہمیشہ امید رکھیں |
![]() |
ٱلْمُقْسِطُ | AL-MUQSIT | The Equitable, the Requiter | حقدار کو حق عطا کرنے والا، عادل و منصف |
![]() |
ٱلْجَامِعُ | AL-JAAMI’ | The Gatherer, the Uniter | ساری مخلوقات کو قیامت کے دن یکجا کرنے والا |
![]() |
ٱلْغَنيُّ | AL-GHANIYY | The Self-Sufficient, The Wealthy | خود بے نیاز جس کو کسی سے کوئی حاجت نہیں |
![]() |
ٱلْمُغْنِيُّ | AL-MUGHNI | The Enricher | اپنی عطا کے ذریعے بندوں کو بے نیاز کرنے والا |
![]() |
ٱلْمَانِعُ | AL-MANI’ | The Withholder | روک دینے والا |
![]() |
ٱلْضَّارُ | AD-DHARR | The Distresser | اپنی حکمت اور مشیئت کے تحت ضرر پہنچانے والا |
![]() |
ٱلْنَّافِعُ | AN-NAFI’ | The Propitious, the Benefactor | نفع پہنچانے والا |
![]() |
ٱلْنُّورُ | AN-NUR | The Light, The Illuminator | سراپا نور |
![]() |
ٱلْهَادِي | AL-HAADI | The Guide | ہدائت دینے والا |
![]() |
ٱلْبَدِيعُ | AL-BADEE’ | The Incomparable Originator | بغیر مثالِ سابق کے مخلوق کا پیدا کرنے والا |
![]() |
ٱلْبَاقِي | AL-BAAQI | The Ever-Surviving, The Everlasting | ہمیشہ رہنے والا، جسے کبھی فنا نہیں |
![]() |
ٱلْوَارِثُ | AL-WAARITH | The Inheritor, The Heir | سب کے فنا ہونے کے بعد باقی رہنے والا |
![]() |
ٱلْرَّشِيدُ | AR-RASHEED | The Guide, Infallible Teacher | صاحبِ رشد و حکمت جس کا ہر فعل درست ہے |
![]() |
ٱلْصَّبُورُ | AS-SABOOR | The Forbearing, The Patient | بڑا صابر کہ بندوں کی بڑی سے بڑی نافرمانیاں دیکھتا ہے اور فوراً عذاب بھیج کر تہس نہس نہیں کرتا |
English | Urdu | |
---|---|---|
![]() |
The Ancient Holy Emperor of Universe | کائنات کا قدیم مقدس شہنشاہ |
![]() |
The Bringer of the Life from Dead | مردہ سے زندگی لانے والا |
![]() |
The Giver of Death | موت دینے والا |
![]() |
The Master of Souls | روحوں کا مالک |
![]() |
The Creator of Entire Universe | پوری کائنات کا خالق |
![]() |
The Originator of Corona Virus | کرونا وائرس کا موجد |
![]() |
The Destroyer of Nations | قوموں کو تباہ کرنے والا |
![]() |
The Master of the Day of Judgement | روزِ جزا کا مالک |
![]() |
The King of Angels & Jinns | فرشتوں اور جنات کا بادشاہ |
![]() |
The Creator of Trials for Humans | انسانوں کے لیے آزمائشوں کا خالق |
![]() |
The Owner of the Heavens and The Earth | آسمانوں اور زمین کا مالک |
![]() |
The One Who Heals the Wounds | زخموں پر مرہم رکھنے والا |
![]() |
The One Who Gives the Tranquility | سکون دینے والا |
![]() |
The One Who Guards Against the Enemies | وہ جو دشمنوں سے حفاظت کرتا ہے |
![]() |
The One Who Punishes the Traitors | غداروں کو سزا دینے والا |
![]() |
The One Who Will NEVER Die | وہ جو کبھی نہیں مرے گا |
![]() |
The One Who Was Not BORN by Anyone | وہ جو کسی سے پیدا نہیں ہوا تھا |
![]() |
The One Who Sustains Everyone | وہ جو سب کو پالتا ہے |
![]() |
The One Who Gives to Everyone | سب کو دینے والا |
![]() |
Thoe One Who Does NOT Need Anyone | وہ جسے کسی کی ضرورت نہیں ہے |
He is ALLAH - The One
So Worship Him Alone
And Do NOT Associate Anyone with Him
He is Free from All the Dirty Accusations of Polytheists
ALLAHﷻ is the creator of the universe and all that exists.
ALLAHﷻ is the
only one true God.
ALLAHﷻ is powerful to do anything.
ALLAHﷻ is not a trinity of three persons.
ALLAHﷻ has no son, no daughter and no wife.
ALLAHﷻ does not need anyone but everyone needs him.
ALLAHﷻ knows, hears and sees everything.
ALLAHﷻ is the Lord of all the worlds.
ALLAHﷻ is the God of Jesus, Moses, Abraham and Muhammadﷺ
ALLAHﷻ is the Master of the Day of Judgement.
ALLAHﷻ is the Controller of Heavens & Earth.
ALLAHﷻ is the Owner of Paradise and Hell.
All miracles on this website are exclusively done by ALLAHﷻ because...
Only Islam helps Muslims grow their faith in ALLAHﷻ beyond magic because...
There is no God except Allahﷻ
Muhammadﷺ is Prophet of Allahﷻ
اللہ اکبر
اللہ واحد القہار
الحمدللہ رب العالمین